카테고리 없음

Asian Fairy bluebird(아시아 파랑새)

초당(草堂) 2019. 12. 29. 21:32

직역하면 아시아요정 파랑새가 되겠네요.


왜 요정 단어가 쓰였는지는 의아하고요,


중국어로는 화평조(和平鳥)로 불리우고 말레이어로는 Murai gajah biasa (이것도 직역하면 보통코끼리 지빠귀) 입니다.


우리나라에 없는 새니까 이름이 중요한건 아니겠죠, 그냥 모양 생김새만 보면,